Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: 日本語 (список заголовков)
01:45 

live to win
в упор не понимаю систему Поливанова
зачем так издеваться над языком?
даже в английской транскрипции которая пишется в скобках видно, что shi. chi!! а не си-ти
и ладно бы на слух можно было перепутать, но для тех кто смотрит экранизацию той же манги, явственно слышно как оно должно звучать
ШИндо, ОЧИ
ХоШИ
с ходу всего и не вспомню, но видеть слог Си в имени Шиндо для меня просто как извращение какое-то
интересно японистам в универе тоже втюхивают эту дурацкую систему? ну нахрен. уж лучше английскую транскрипцию тогда использовать чем это Г
обычно меня не колышет какие имена в манге, но тут я привыкла их слышать и потому раздражает
плюс неясно вообще почему эта система считается стандартом. вообще много странных вещей есть в мире лингвистики... не понимаю и не хочу понимать ><

@темы: 日本語

17:36 

live to win
сингс ту ду. программа максимум. вот прям первейший приоритет. суперпервейший

итак, рубрика: нарисовать + картинки из журнала. рисовать рисовать рисовать pasteverpresent.diary.ru/?tag=405789
дизайн машинок доделать и выложить! + это pasteverpresent.diary.ru/p208964733.htm

перевод новеллы и скопировать пока есть в инете оригинал pasteverpresent.diary.ru/p208982357.htm

afisha.yandex.ru/places/554b43e41f6fd6280a3eeed... кино

учеба pasteverpresent.diary.ru/p208890644.htm + в том дневнике
целевая страница pasteverpresent.diary.ru/p208797662.htm и pasteverpresent.diary.ru/p208808128.htm

рисование уроки pasteverpresent.diary.ru/p208851674.htm

блог для перевода pasteverpresent.diary.ru/p208397839.htm
pasteverpresent.diary.ru/p208764377.htm и статья pasteverpresent.diary.ru/p208714573.htm

пс. глянуть на бумажке записанные сингс ту ду
-------
менее первейший приоритет - разобрать днев, цитатник и ноут. (оба пользователя).
тег японского изучить pasteverpresent.diary.ru/?tag=192436
тег китайского изучить и добавить то что не добавила раньше pasteverpresent.diary.ru/?tag=37137
этот тег pasteverpresent.diary.ru/?tag=5429092
рисование pasteverpresent.diary.ru/p208940105.htm

почитать журналистика www.intuit.ru/studies/courses/3530/772/info
копирайтер www.intuit.ru/studies/courses/2320/620/info
основы издат дела www.intuit.ru/studies/courses/1085/123/info

основы веб разработки www.intuit.ru/studies/courses/3734/976/info

в блог: обзоры pasteverpresent.diary.ru/p208932375.htm
курсы pasteverpresent.diary.ru/p208908646.htm и pasteverpresent.diary.ru/p208908429.htm

читать pasteverpresent.diary.ru/p208497287.htm и pasteverpresent.diary.ru/p208559676.htm

графич редакторы pasteverpresent.diary.ru/p208856299.htm

в итоге я снова скинула все в кучу.. мда. разгребать..
запись создана: 03.05.2016 в 00:37

@темы: practice makes perfect, 日本語, things to do, китайский

21:01 

live to win
яп иероглифы nippon.temerov.org/kandzi_test.php

@темы: 日本語

18:42 

live to win
21:59 

live to win
начав смотреть японский которого не знают японцы я наконец дошла до стилей вежливости

надо почитать на досуге ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%8D%D0%B9%D0%B3%...
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B9%D1%82%...
и поискать ещё
nihon-go.ru/stili-rechi-v-yaponskom-yazyike-raz...
svitoc.ru/blog/7/entry-47-kejgo-lingvisticheski...

@темы: 日本語

18:09 

live to win
17:54 

live to win
кто ищет тот всегда найдет, нэ?
в моем же случае я даже не искала
итак
русский 1-19 главы readmanga.me/six_half
английский 1-21 главы mangafox.me/manga/six_half/
японский 20-44 главы mangalator.ch/show.php?gallery=604
пардон. тут ПЕРЕВОД на англ. надо тыкнуть в облачко и видишь перевод ВАУ
АНГЛ - 21-22, 24-31, 40-44 (остальное равки)
------------
почитать обсуждение raffmanga.ch/manga/six-half/
манга довольно интересная и юстовая.. да и сама тематика любопытная, хотя сейчас тема не нова, но показана классно и персонажи замечательные. х)) похоже на Неудержимую юность тем что тут много тактильности и переглядок между ОТП.

не думала что эта манга такая популярная. про нее много где есть
все мечтают о таком человеке как А-чан. имхо

их отношения вкратце

.... because of you

“What’s the problem. Let me go!”

“Who hates you? Who told you they hate you?!”

“Everyone…”

“I REALLY LOVE YOU!”

---


@темы: 日本語, манга

01:10 

live to win
чищу стену вконтакте

Вопросительные слова и выражения в испанском языке
¿Quién? – кто?
¿Qué? – что?
¿Dónde? – где?
¿Cuándo? – когда?
читать дальше

японские слова vk.com/tokado_publishing

эзернэт
cs622322.vk.me/v622322090/1bcc3/2te_G54wqJc.jpg

сокращения в испанской переписке cs623423.vk.me/v623423726/20a06/UBof4ke8YaQ.jpg

клево. тут есть хикару и го и лекции по го go-game.ru/video-guide/92-cat-ru/start-go/149-v...

보통 제가 사람들에게 당신이 누구냐고 물어보면 보통 자기 이름을 대요. 그건 본인의 이름이지 본인 자체는 아니잖아요. 전 본인이 누군지 물어본 거거든요. 그리고 대부분의 사람들은 본인의 몸이 자신이라고 생각해요. 그것도 본인의 몸이지 본인 스스로가 아니잖아요. 정말 내가 누구냐? 그게 핵심이죠. 쉽게 얘기하면 생명이에요. 지금 나를 숨쉬게 하고, 생각하게끔 하고 밥을 먹으면 저절로 소화를 시켜주는 그 실체가 생명이에요, 본인의 몸이 아니라. 삶 자체가 기적이에요. 그 생명의 실체를 정확하게 알면 두려움이 사라져요. 왜냐면 생명은 두려움의 정반대거든요. 하지만 이미 답은 본인 안에 있는데 우리는 항상 답을 밖에서 찾으려고 해요.”
“본인의 실체를 깨달으면 두려움으로부터 벗어날 수 있다고 하셨는데, 두려움이 없다는 게 감이 안 오는데요, 그게 어떤 건가요?”
“본인이 캄캄한 방에 들어갔다고 생각해봐요. 전원스위치를 켜는 순간 빛이 들어오면서 어둠이 사라지죠. 긴 꼬리를 물고 슬슬 사라지는 게 아니라 순식간에 사라지죠.”

- Обычно, когда я спрашиваю "кто ты?" люди называют своё имя. Это же просто слово, оно ничего не говорит о личности. Но я спрашиваю, кем вы являетесь. Большинство людей определяют "себя" как физическое тело, но оно тоже не является вашей сутью. Кто я на самом деле? Вот об этом-то и речь. Проще говоря, вы - это ваша жизнь. Я сейчас дышу и думаю, и, если я что-то съем, тело примет эту пищу. Жизнь сама по себе - это чудо. Если вы действительно это поймёте, ваши страхи исчезнут. Потому что жизнь - противоположность страха. Ответ на мой вопрос есть внутри каждого, но мы продолжаем ждать его извне.

- Вы говорите, что, поняв суть жизни, человек избавится от страха. Но как это - не бояться? Каково не иметь страхов?

- Представьте, что находитесь в тёмной комнате. Как только вы нажмёте на выключатель, темнота рассеется. Для этого не потребуется много времени, всё произойдёт в мгновение ока

“여자 친구 있으세요?”
“네, 있어요. 올해 1월 부터 만났어요.”
“그럼 나름 연애 초기네요?”
“아니요, 내일 결혼해요.”
“네?”
“원래 오늘 결혼한다고 친구들 연락하려고 나온 거에요...”
“왜 이렇게 빨리 진행하게 됐나요?”
“그냥 뭐 이 사람이랑 어차피 결혼할거면, 이번 달에 결혼하든 11월달에 결혼하든 내년에 결혼하든 결혼하는 거잖아요. 어차피 결혼하고 싶은 사람이니 빨리 하는 게 좋잖아요.”
“언제 결혼하고 싶다는 생각이 드셨나요?”
“세 번째 만났을 때요. 그 때 이 사람이면 나를 끝까지 안 버리겠구나하는 확신이 들더라구요.”

- У тебя есть девушка?
- Да, есть. Мы вместе с января.
- Значит, вы сейчас находитесь на ранней стадии отношений?
- Нет, у нас свадьба завтра.
- Правда?
- Вообще я пришел сюда, чтобы пригласить друзей на церемонию...
- Почему ты решил жениться так быстро?
- Ну... нет никакой разницы - поженимся мы сейчас, в ноябре или в следующем году. Не важно, когда именно. Она заслуживает этого, поэтому я решил поторопиться со свадьбой.
- Когда ты понял, что хочешь жениться на ней?
- Во время третьей встречи. Я был уверен,что она мне не откажет.

@темы: 日本語, 한국어, языки

03:23 

live to win
ЧТО НУ ЧТО НУ ЧТО ЭТО ТАКОЕ
я поняла
аташи и орэ (боку) - женское и мужское
но Ваташи походу и мужское, и женское..а я думала только женское
но почемууууу... почему они и возрастное тоже фтопку отправляют.. вроде как молодежь говорить должна боку но нет - орэ.. от балды у них что ли эти местоимения

@темы: 日本語

14:56 

live to win
chinese-language.ru/kitajskie-ieroglify/gde-moz...

тега китайский нет так что японский

@темы: 日本語

21:31 

live to win
21:00 

live to win
китайский почерк

@темы: 日本語

20:10 

live to win
транскрипция
я таки напишу
всем хорош сайт www.romajidesu.com/kanji/三;
тут даже есть корейское произношение НО
транскрипция английская.. помнится как-то я писала что в англ транскрипции есть ништяки вроде ти-чи
но в целом она очень плохочитабельна.. и вообще издевательство
хотя имхо это на данном сайте такая транскрипция. или нет..
в любом случае я люблю русский язык. и на нем транскрипция куда ближе к корейскому и японскому с их Ч, Дз, Чж, Ы, Ю, Я которых в англе о ужас просто нет. вот они и извращаются с транскрипциями

@темы: 日本語, 한국어

15:33 

шрифты рукописные

live to win
кстати оказывается найти разницу между японскими и китайскими иероглифами не так-то просто. а есть еще корейские. да, читаются они по-разному. но насколько я знаю они и ПИШУТСЯ по-разному. японцы заимствовали иероглифы и доработали или переработали в общем видозменили их. где найти подробную инфу?
о, нашла кое-что. "В настоящее время многие иероглифы существуют в трёх вариантах: упрощённом (китайский вариант), упрощённом (японский вариант) и традиционном. Традиционные (полные) иероглифы продолжают использоваться в Корее, на Тайване и в Гонконге. В китайских общинах США и Канады также пока преобладают традиционные (полные) иероглифы, но во многих европейских городах, где китайское население появилось сравнительно недавно и имеет корни в КНР, а не Гонконге, упрощенные иероглифы получают более широкое применение. В Японии упрощенные японские иероглифы были введены в 1946 г. Некоторые иероглифы были упрощены в КНР и в Японии по-разному.(с)
еще
"Немного терминов:
кандзи ("китайские иероглифы") - заимствованные китайские иероглифы.
кокудзи ("отечественные иероглифы") - иероглифы, созданные непосредственно в Японии (их всего не более ста).
канго ("китайское слово") - слово, состоящее из одного или нескольких китайских слов (онов). (В настоящее время канго составляют около половины всех слов японского языка.)
он ("звук", "произношение") - китайское чтение иероглифа.
кун ("значение", "правило") - японское чтение иероглифа. "

и еще
"В настоящее время многие иероглифы существуют в трех вариантах: упрощенном (КНР, Сингапур, Малайзия и с последнего времени в Гонконге), сокращенном (Япония) и традиционном (в Корее, на Тайване, в китайских общинах США и Канады, а также отчасти в Гонконге)."

потрясная статья rbardalzo.narod.ru/4/ki/kit.html тут сразу про Корею-монголов-китайцев-Японию итд. осилить бы еще. слишком много инфы и ее подача немного неудобная
www.rbardalzo.narod.ru/4/jap.html тот же сайт японская письменность
корейское письмо www.rbardalzo.narod.ru/4/kor.html

и тадададам. вот тут про отличия fb.ru/article/150634/kak-vyiglyadit-ieroglif-ly...

китайские иероглифы наверху и японские после второй полоски


@темы: 日本語, 한국어

19:39 

live to win
для изучения

1) основные корейские фразы sofakingme.com/index.php?vid=lYy6XTV-7tE

2) список иероглифов (яп) pasteverpresent.diary.ru/p203203668.htm

3) radiokot.ru/start/analog/basics/13/

------------------------------------------------------------

грамматика
яп разобрать

кор www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-1...

------------------------------------------------------------
брейк-данс pasteverpresent.diary.ru/p201558196.htm

паркур traceur.ru/parkour-roll-landing/

@темы: списки, 한국어, 日本語

18:28 

live to win
японские иероглифы сортировка по ключам www.nihongo.aikidoka.ru/kanji_key.html
ВАУ!
СПИСОК иероглифов
раз nippon.temerov.org/kyoiku.php
и два nippon.temerov.org/joyo.php
тесты pasteverpresent.diary.ru/p194384360.htm
тоже список с картинками www.japanese-language.aiyori.org/kanji-adjectiv...

www.japancalligraphy.eu/ru/kanji/ КАЛЛИГРАФИЯ красотааа

заучивать иероглиФЫ lang2lang.ru/category/kanji/

глянуть вдруг понравится sakuranoanime.ru/nihongo/old/index.shtml

пс. не знаю как вчера а сегодня ЖАРААА. какая там весна настоящее лето :crazylove::crazylove:

японский поисковик japanology.ru/jouhou/203 тута www.goo.ne.jp

Эрин www.erin.ne.jp/en/lesson02/explanation/index.ht...

воу тоже учить iknow.jp/courses/566921/iknow
воувоу воу nippon.temerov.org/kana_praktikum.php тексты

классный сайт pasteverpresent.diary.ru/p194631709.htm учить krakozyabr.ru/category/pismennost/ieroglifika/

японский словарь иерв www.romajidesu.com/kanji/
общий список на японском иерв www001.upp.so-net.ne.jp/NYAO/db/kanji/

@темы: 日本語

20:47 

lock Доступ к записи ограничен

live to win
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:59 

live to win
[more]
27.02.2015 в 09:00
Пишет He Bi Shi:

[/MORE]

URL записи

@темы: 日本語

22:48 

live to win
22:21 

live to win

Помилуй, Господи, нас, грешных, и спаси (с)

главная