18:09

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Они такие котики во всех вариациях. :song:

Однако дорама побила все рекорды по мимимишности.
Небось подбор актёров проходил следующим образом: так, этот милый, берём! Этот? Тоже милый! Берём и этого.
В итоге все-все-все герои в дораме ухитряются быть нереально милыми. Но главные, конечно, в этом особенно преуспевают.




Кулаки.


А вообще все такие жесты взаимодействия у меня вызывают желание их сохранить.
Недавно нашла старые гифки по сериалу Антураж. Думала, что раз удалила фотоальбом с Яндекса, то все гифки тоже удалились, но кое-что сохранилось, оказывается. Возможно, они в другом альбоме были или ещё где-то.
Надо бы потом выложить. :yayy:

Вообще у меня небольшое желание собрать особо прикольные и актуальные посты, разложить по тегам, запихнуть ссылки на теги в один пост, и потом сидеть и перечитывать XDDD .

@темы: экранизации, hikaru no go

14:58

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Вообще изначально (после возвращения из деревни... месяц назад...) я хотела написать статью о го, скомпонованную из различных красивых цитат и всяких обзоров и отзывов... однако вместо этого я всё пишу свои впечатления))).

Вот, например, всё же меня очень напрягает, когда кто-то вторгается в мою (лол) территорию ахаха. Наверное, это в характере: не люблю вообще вторжения в личное пространство. Но в го ты должен уметь защищаться, понимать, где ты вообще МОЖЕШЬ застолбить территорию, а где не стоит жадничать и нужно разыграть так, чтобы при вторжении уступить как можно меньше... но всё же уступить тебе придётся.

Аналогично: когда вторгаешься сам, то должен понимать, где есть возможность построиться и где эта возможность не заставит тебя потратить кучу ходов, пока противник укрепляется. То есть: даже забрав эти очки, ты в других местах можешь уступить куда больше. В итоге: такое вторжение лишь отберёт больше чем даст.

В общем: умение просчитывать такие вещи это и есть суть го. Умение подстраиваться под меняющуюся ситуацию (в жизни невероятно полезно!), умение не теряться, если вдруг твоя вроде как стабильная стабильность оказывается уже не такой уж и крепкой и надёжной. И ты должен думать, как же в итоге развить это в свою пользу.

В общем: го учит не зацикливаться на текущем, а быть свободным в действиях. Даже если сейчас всё шоколадно, это не значит, что стоит думать: так будет всегда. Всё может поменяться в любой момент, и ты должен быть готов к этому. Однако. Заморачиваться и постоянно пытаться всё предусмотреть тоже не стоит: порою стоит плыть по течению, позволить своей интуиции проявляться в самых неожиданных местах и, конечно, не позволять сомнениям и страху владеть тобой и влиять на твои ходы.

Но вообще я не столько об этом хотела написать, сколько о том, что вчера, начитавшись уйму фичков по Хикару и го, теперь вот думаю: интересно, как вообще писать об игре, чтобы передать атмосферу? Частенько люди пишут про всякие цукэ, хоши, кейму и в таком роде... или, наоборот, термины не используют, стараясь обходиться общими моментами. Вообще в го есть, безусловно, свой сленг, однако он не завязан только на таких японизированных словах: это, прежде всего, попытка передать ситуацию в виде глаголов вроде "вытянуться", "закрыться", "построиться", "выжить", "накрыть", "устранить слабости", "вторгнуться"... и в таком роде. И, как мне кажется, в мыслях при игре или при обсуждении партии, обычно в ходу именно они.
Мой уровень весьма средний, и, может, кто-то думает иначе. Но обычно всё же можно услышать именно такие реплики: "Как выживать будем?... Ох, тут я пропустил разрезание... Всё же попробую построить здесь группу." Ну и т.п.

Конечно, можно сказать (и говорят): "вот тут стоило сыграть ханэ (постановка камня по диагонали от своего) в ответ на цуке ("прилипание" камня, постановка вплотную)" или "тут завязалась суровая ко-борьба"). Однако всё же глаголами речь изобилует почаще. Иногда используется ещё классическое "мясо пошло". :-D

И даже в той же манге при обсуждении герои переходят на классическое: "зашёл сзади" и "соединился в центре". И ещё пару фразочек оттуда сохраню: вот, например: "белым придётся отвечать", "захватить центр", "разрыв (в очках") ... и т.д.

Вообще что-то охота про них ещё наваять зарисовку, пока набросала немного, внезапно вышло даже больше чем думала, хотя это и миник. А вообще интересно немного развить историю "как бы оно могло быть после". Ну да, мне это всегда интересно. Но слишком далеко прыгать неохота, поэтому +2-3 года вполне достаточно.



И вот лазая по прошлым постам всё ещё думаю: есть ли на дайри блоки переводчиков, которые пишут про процесс перевода? Или виддеров, которые пишут про процесс видеомэйкинга? Или вообще дневники тех, кто пишет про ПРОЦЕСС? Люблю такое почитать.
И написать тоже, но не всегда хватает терпения наваять длинный подробный пост.


@темы: hikaru no go, го, го оно же вейци

14:34

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Пост эстетической прекрасности.

Веер! + 100 к харизме, гениальности и эффектности.
И пааальцы!



И классическое "цок!"




@темы: hikaru no go

13:23

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Приятно, когда твоя игра оказывается экранизирована ахаха. Увековеченные труды :super:

Разбор партии женщиной, которая изначально в партии и играла. А потом её игру использовали в аниме.




@темы: hikaru no go

12:51

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
AWWWWW.
Игра с котом в главной роли таки вышлааааа!!!

Ну, или выйдет.



И почему опять роботы? С другой стороны, так можно не переживать ни за кого кроме котика)).
немного про сюжет и обзор геймплея

А вообще начиналось всё так: hk-devblog.com/


@темы: вам бы только в игрушки играть

23:12

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Старый-добрый корейский или я не понимаю принципов транслитерации. Что Поливанов, что Палладий, что... ммм какая там у корейского система. Ориентируюсь на то, что слышу, в общем.

AWWW.
The Queen of Go, Choi Jeong.

Почему-то мужчинам проще играть в логические игры (ну, или у них больше опыта в этом, который накапливался веками?). Однако сильные женщины в этой сфере также встречаются.
И вот одна из них... аааа, как там корейский на русский передать: пропустила через озвучку 최정... Че Чжон, в общем.

Разбор партии: даже на русском: youtu.be/G_etzyTdZ4A .

Играет с Park Junghwan, ох, не заставляйте меня... ммм... 박정환 Пак Чжонханом. Нашла ещё одну его партию, очень красиво оформлена:



@темы: бадук, го, го оно же вейци

21:53

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Вообще, когда читаю свои зарисовки, то хочу поделить их на "требует редакции" и "неужели наконец-то меня устраивает результат после стольких сил-времени-эмоций?"
И первыx будет явно больше XDD.

18:45

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Написала тут зарисовку по горячим следам. И сделала гифку из того видео про параллельные кадры из дорамы и аниме (вышло с сеткой: похоже, видео делалась изначально в каком-то редакторе, где вот эта вот сетка использовалась для компановки клипа. Забавно, пока гифку делать не стала, сетку в видео не замечала, а теперь заметила XDD). Хотя чего уж там: почти уверена, что сетки просто не было, и это очередные выкрутасы ютуба).

Ну и, собственно, история.
Надо бы и на фикбуке разместить потом. Сказано, сделано: ficbook.net/readfic/12299856 .

Название: "Когда-нибудь."



Внутри тебя... есть ещё одна личность, — сказал тогда Тоя, а Шиндо пообещал, что пройдёт время (много-много времени!), и он всё расскажет. Вот будут они сидеть вместе, лет эдак в 70, и, кряхтя, обсуждать, кто в очередной раз испортил гармонию и красоту отличной партии... тут Шиндо между делом и сообщит:

— Кхм... Помнишь, я обещал рассказать, как победил тебя при первой встрече? И о прочих волнующих тебя вещах?

Тоя нахмурится, пытаясь вспомнить, о чём вообще он говорит. А потом, может быть, вскинется: "Верно! Ты обещал! ... 55 лет, 5 месяцев и десять дней тому назад!"

Ну, хорошо хоть часы не высчитает.

Поспорив ещё немного на тему: почему бы не потянуть ещё годиков двадцать, они сойдутся на том, что "лучше поздно чем никогда", и Шиндо потихоньку раскроет душу. Совсем немного приукрасит своё влияние (возможно!), поделится как не хватает старого друга, расскажет как же тогда было весело...

Потом они, может быть, посетят парочку памятных мест.

Зайдут на сайт, где кто-то из энтузиастов собрал все (или почти все) игры Загадочной интернет-легенды. Немного помечтают о том, как классно было бы с этой легендой сразиться снова.

И вновь вернутся к посиделком двух стариков за гобаном.

...

Когда-нибудь всё это обязательно произойдёт.
Когда-нибудь... но точно ещё нескоро.

Конечно, можно и сейчас наплести с три короба, мешая правду с вымыслом. Наверняка Тоя поверит. Он вообще верит в то, что многие отказываются считать реальностью. И понимает куда больше остальных.

Но всё же: не хочется касаться опасной темы.

Что, если получив ответы, Тоя только разочаруется? Решит, что все невероятные события это заслуга гения из прошлого (что, в целом, правда)? Что сам Шиндо не стоит даже капли интереса?
Презрительно посмотрит как в прошлый раз, и кинет: "Ты? Ровня мне?"

Конечно, после множества, огромного множества игр (он помнит их все до единой!), Шиндо не мог не обрести хоть толику уверенности. Он знает, что определённо небезнадёжен, что вполне может претендовать на пару титулов уже в следующем месяце.

Однако... в одном Шиндо не уверен совершенно: смог ли он хоть немного приблизиться к Саю за это время?

Проверить это невозможно, и остаётся только бесконечно разбирать старые кифу, пронизанные тонкостью мышления, сверкающим талантом и мастерством. Тем самым высшим мастерством, которого как Сай считал, он так и не смог достичь.
Но... если даже он не смог, то может ли сам Шиндо мечтать об этом?

Порой, просматривая записи игр, он ощущает странное противоречие. Почти вину. Порою ему кажется, что кое-где он бы сходил иначе, и где-то под кожей скребётся огромное желание поспорить и доказать свою идею. Он бы хотел... больше всего на свете хотел бы узнать, как бы ответил Сай.

Какой был бы ответ на этот ход?

Если прикрыть глаза, можно представить, как Сай едва заметно улыбается. Как он легко приподнимает веер и плавно опускает его на доску: "Сюда".

И Шиндо, бросив мимолётный взгляд, цепляется за новое переплетение камней и... видит новый путь. Который не заметил прежде.

А затем..., — Сай закрывает лицо веером, будто пряча улыбку, — Подумай сам, как будет лучше?

И вновь перед мысленным взором бегут дороги, чёрные камни встречаются с белыми и образуют чёткую картину. Да, верно! Это —лучший путь!

За время, что они провели вместе, Сай поднял своё мастерство ещё больше, он не переставал расти. Наверняка при новой встрече (если бы только это могло случиться!), он был бы на недостижимой высоте. И, чтобы покорить эту вершину, пришлось бы бежать ещё быстрей, ещё сильней трудиться... спешить так сильно как никогда раньше.

Даже за Тоей он так не гнался.

Если будешь преследовать призрака, когда-нибудь я обойду тебя, — всплывает в памяти.

Тогда он даже не мог представить, что ощутит подобное и на себе. Что ощутит, каково на самом деле "Преследовать... призрака". Каково пытаться постигнуть того, кого ты превзойти не можешь. Желать встречи с тем, с кем никогда не сможешь встретиться. Чувствовать это присутствие во время игр, и всё же... знать что если обернёшься, то обнаружишь, что за спиной нет никого.

Шиндо привык, что пересечься с Саем он может, только играя в го. Распахивая веер, он словно чувствует прохладу чужих рук, которые могли бы того касаться. А, представляя, как мог бы его друг ответить на сложный ход, он словно слышит тихий шёпот.
Знакомый голос раздаётся где-то в глубинах памяти.

Сай здесь.

Он здесь всегда. Просто его не видно за этой гранью.

Но Шиндо верит, что когда-нибудь он сможет подняться настолько высоко, что все границы сотрутся напрочь.

Когда-нибудь.

...


@темы: hikaru no go, мои тексты и зарисовки

01:07

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Во время написания текст разбухает: дописали тут диалог, там романтическую сценку, вот тут персонаж внезапно вылез с монологом о судьбах мира... Так и выходит, что книга, которая могла бы быть по объему в сто страниц оказывается триста. А легко читается чистая книга: где эпизод подобран к эпизоду, как стежок к стежку. Еще Кинг говорил: «Если у вас не получается убрать десять процентов, сохранив сюжет и атмосферу, значит, вы не слишком старались». (с)

Вот с недавних пор поддерживаю принцип: стежок к стежку. Но как же заставить себя доработать уже тексты, убрав моменты, которые текст растягивают и делают менее динамичным и сложночитабельным и добавить моменты, которые позволят сюжету лучше развиваться и будут играть на будущую интригу.
Вот задумки есть.
Но нужно копать опять матчасть.
И писать. Писать.
Писать.

@темы: мои тексты и зарисовки

22:33

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Эти символичные ааарты... ах, как они прекрасны.

Обернуться на своё прошлое.





И ещё: читать дальше

@темы: Lángyá Bǎng, Brother Issues

22:08

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
А ведь в дораме сделали к этому отсылку XDD.



А вот этот момент они просто про...кхм... как бы помягче... убрали. А ведь он является ключевым, по сути. Весь путь, вся погоня Тоя в этот момент наконец доходит до апогея, до открытия того, что он искал.



@темы: hikaru no go

21:58

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
«Не знаешь ситё, не играй в Го». пословица.

Базовый элемент го: лестница или шитё (ситё). Один из главных принципов ловли или спасания камней: умение просчитать, попадёт ли камень в ситё так, что встретится со своим дружественным камнем или с вражеским... ну, или как на гифке ниже, упрётся в стенку.



Пример ситё с радостной встречей:

(c sport.wikireading.ru).

У длинных ситё, по сути, в финале игроков ждёт либо полная победа, либо поражение. Если камень соединился, то можно покушать кучу окружающих камней противника, которые становятся беззащитными. Если камень не соединился, то большая лестница является большой кучей очков, ушедших противнику.

Есть ещё одна разновидность ловли камней: гэта: sport.wikireading.ru/7413 . Вообще на этом сайте вроде тот же текст, который я кидала ранее, но тут удобнее читать да и размещено на https, что безопаснее.
В общем: хороший текст-обучение с визуалом по го.

Умный игрок так ставит камни,
Чтобы открыть последовательности,
Ускользающие от несведущего взора.
(с)



@темы: го, го оно же вейци

21:40

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Когда сталкер-мод граничит с цундере-модом:







Хикару в ответ на это вот всё:
В манге они оба более агрессивные и в то же время куда более психологически устройчивые чем в дораме ахаха.



@темы: hikaru no go

20:13

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Ещё одна классная партия.
Интересно, почему дизайн белых такой... реалистичный. И даже камни разного оттенка. А чёрные суровые и одинаковы).



@темы: го, го оно же вейци

17:40

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
“It seems that they didn’t find a single problem. Your illness has been completely healed.”



@темы: PoT

17:12

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
По какой логике в дорамах постоянно укорачивают волосы героям, у которых они в оригинале длинные, и удлиняют волосы тем, у которых они короткие? XDD

Вот в 안나라수마나라 у главного героя в манхве волосы короткие, а у героини, наоборот, длинные. Что же в дораме?

О эти прекрасные контрасты. Визуальное сопровождение, которое редко переносят в экранизацию.
Визуал из манхвы. И волосы.

читать дальше

Визуал из дорамы. И... волосы.


Та гифка не грузится и не сохраняется, поэтому будет эта.


В Принце тенниса аналогично подстригли всех, кого могли. Например: Атобе и Юкимура. Не говоря уже про Ибу. Да, в общем-то, тут кого ни возьми, почти у всех стрижки. А у Санады, пусть волосы и короткие, но вот этого вот художественного беспорядка совершенно нет. Как же так.

Этот пафос! :yayy:



Впрочем там у многих классные причёски, особенно во время матчей ахаха. У-укладка. Однако ну несравнимо же!
Если эти волосы могут летать во все стороны, то те, что справа совсем нет.



Ещё Санаду под катом сохраню.
читать дальше

В Хикару но го... а, ну хоть у Сая оставили XDD. И всё равно в оригинале были длиннее.
Энивэй:

Тоя: (подстригли волосы). Лол, арт в тему. Разве что нужно сделать первого улыбашкой. Это второй бука.


Очи: (удлинили)
Вообще он, по-моему, самый шикарный получился в экранизации и очень похожий на оригинал. А, ну да, опять этот тумблер с just reblog do not repost.
Хоть самой делай.
Ладно, вместо гифок будет видео. Ахаха, все эти взгляды поклонников вслед для Тоя явно обычное дело XDD. Надо бы ещё пост с Ши Гуаном (ох вроде верно написала) замутить.


Суть в одном фрейме манги:


Зато главных героев (главного героя точнее) визуально почти не трогают! Ну, разве что цвет волос... Про характер: в дораме, конечно, часто делают гереов более эмоциональными и чувствительными, однако чего уж там... стоит радоваться что многие классные черты характера оставили :dance:


@темы: теги потом

13:25

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Интересно, продаются ли в России китайские игры на китайском?
Трейлер прекрасен за счёт китайского, конечно.

Но и визуал тоже классный.

Вообще оно вроде есть в стиме, но не уверена, как связать стим и приставку.




Ну, пусть повисит: www.eastasiasoft.com/games/Sword-and-Fairy-Toge... .
На пс4 идёт, и это радует.

Platforms: PS4, PS5.
Release: 04 August 2022.
Language: Chinese :song:
Subtitles: English, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Japanese.


@темы: вам бы только в игрушки играть

00:24

PERFECT!

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
УПД: вообще с недавних пор ютубные видео нехило так колбасит. Там порой сдвигается звук и куда-то пропадают кадры, заменяясь другими (?? или просто как-то сдвигаясь). Это просто реальный упорос.
Как это работает вообще.

...

Как шикарно сделано это видео! И как виддер говорю, и как зритель. Очень классно скомпонованы моменты под музыку и вообще очень хорошо подана идея и выбор песни идеальный.
Кто автор, никак по словам не найду. А, там же в титрах написано.



И почему всё лучшее находится, когда пора спать ахаха.
По ним внезапно тоже нашла отличное видео: наконец-то а) динамично б) музыка ложится на визуал в) гармония между взаимоотношениями и любимым делом героев.

И эта песня ахаха. Она прекрасна. И очень символична.
BOY (Pop) – Little Numbers Lyrics
I read your name on every wall On every wall, tell me Is there a cure for me at all? ... :-D

On every wall
Пошто я ржу.
Всё так XDD.



@темы: hikaru no go

22:15

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
О, перечитывая старые посты, я наконец нашла ЭТОТ ПРЕКРАСНЫЙ ШЕДЕВРАЛЬНЫЙ НЕ ПОБОЮСЬ ЭТОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ очерк.
Про суровые будни переводчика: yermolovich.ru/index/0-160 .
И переводчика по медицинской тематике в особенности.

Возможно, если бы люди почаще относились к жизни с юмором, никакой медицины бы и не понадобилось.

Примерно так я переводила первую китайскую новеллу. Сейчас как-то охота быть более дотошной, однако когда разбираешь всё почти от и до, времени уходит очень много. И всё же... разве оно того не стоит?

Да, я надеюсь когда-нибудь перевести эти главы. Хотя бы ради этого XDD:

"Этот офицер был безрассуден, он приносит извинения господину, воспринимайте его как неотёсанного человека и не принимайте на свой счёт как оскорбление", — Ци Мен предположил, что принц Цзин разозлился, поскольку дело касалось его бесценного Су Чже, и потому возненавидел того, кто был к нему груб. Поэтому он тотчас с готовностью последовал хорошему совету и , обратившись к Мэй Чансу, совершил церемонный поклон.

"Нет нужды извиняться передо мной, — холодно улыбнулся Мэй Чансу, - его слова были как отравленные лезвия, — Ведь это его Высочество принц Цзин был тем, кто потерял лицо , а не я."



...

Ох. И сколько времени на это ушло, кто может угадать... В общем: больше чем нужно.
Но чего уж там: мне это интересно, а, значит, оно того стоит.





@темы: переводы и языковые разборы

19:52

Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Это по той шикарной манхве снялииии???
Аннарасуманара | The Sound of Magic | Annarasumanara.

Грустная вещь вообще. Про то, как чудеса, которые вокруг нас, проходят мимо, потому что мы отказываемся их замечать. И этот яркий цветной мир становится серым.
И люди, которые смотрят на него иначе кажутся странными и даже вызывают агрессию.
А вместе с их уходом уходит и та крохатная искорка, которую они смогли зажечь в нас. Ан нет, не совсем.

И радует, что в конце всегда остаётся надежда на то, что всё же чудо не ушло.
Оно где-то рядом.

...
Перечитала. Сижу, рыдаю. :weep2:
Взрослая жизнь она такая грустная на самом деле.



Манхва построена на символичных образах, и вообще визуально очень интересно сделана.
Хотя поначалу из-за этого может быть сложно читать.
Однако она реально восхитительна и в своём роде уникальна.



@темы: manhua, экранизации