28.04.2013 в 02:32
Пишет  XiaoLu:

Вещи, которые нужно знать, если вы учите корейский~
Независимо от того, являетесь ли вы фаном корейской попсы или традиционной культуры, смотрите исторические дорамы или предпочитаете романтические фильмы, вы, вероятно, заметили, что одни и те же слова порой имеют разные окончания, а еще существует куча слов с одинаковым значением. Попробуем разобраться!

Итак, есть несколько уровней вежливой речи "чондетмаль" (존댓말:
a. Хасосоче (하소서체
b. Хапсёче (합쇼체
c. Хеёче (해요체
А еще есть неформальная, разговорная речь "панмаль” (반말

Первым делом корейцы задают вопрос о возрасте. Это помогает определить, как же обращаться к человеку.

Итак, рассмотрим все стили вежливости подробнее! ^^

Начнем с формальной речи :3

А теперь отойдем от официоза и поговорим про панмаль (반말 ^^

Уметь говорить по-корейски вежливо - полезное умение. Отбрасывать лишнее и болтать с друзьями на панмале - тоже. Но вот вы заходите в kakaotalk, а там пришло какое-то странное сообщение. Что это за набор символов и как его понять?
Корейцы сокращают слова. Иногда чтобы не делать лишних движений при написании, иногда им лень набирать длинные сообщения, иногда они просто хотят, чтобы это выглядело мило. Например, ㅂ2 вместо 바이, ㄳ вместо 감사합니다... и таких примеров великое множество. Давайте-ка разберемся с ними^^
читать дальше

перевод [조 지연 для Made in Korea]

URL записи