6-8
Говорят, храм
герцога ЦзянЦзян-гуна, гун 公 - по идее можно переводить как герцог, наименования знати: Duke 公, Marquis 侯, Count 伯, Viscount 子, Baron 男 - герцог, маркиз, граф, виконт, барон изначально был построен во времена династии Хань, однако после разрушений, вызванных войной, он полностью вышел из употребления, не оставив после себя ничего, кроме обветшалого каркаса.
Даже статуя герцога Цзян исчезла из его стен.
Впоследствии этот пустой, ветхий храм стал убежищем для нищих и бродяг.
Недавно к живущим тут бродягам прибавился еще один - это был человек по имени Чень Гун.
Днем он работал в городе на временной работе в лавке с рисом, загружая и разгружая рисовые мешки с телег и занимаясь другим ручным трудом такого рода.
Поскольку оплата его труда являлась низкой, он не хотел тратить все сбережения на съем комнаты, поэтому и возвращался в этот обветшалый храм в ночное время - то была жизнь, совсем необременительная и приятная для него.
Единственным, что делало это место непригодным для того, чтобы остаться здесь на долгие годы, были двое других нищих, живущих тут.
Чень Гуну приходилось все время таскать с собой остатки сбережений у и постоянно держать еду в поле зрения, чтобы его сожители не утащили их, стоит ему только ослабить свою бдительность.
Вернувшись текущим вечером, он сразу же заметил прибавление в обветшалом храме.
Там сидел человек, одетый в серое.
Сначала Чень Гун инстинктивно нахмурился.
Пространство в ветхом храме было довольно ограниченным. С еще одним новым человеком здесь, могло в итоге оказаться, что он лишится большей части собственной территории.
Затем Чень Гун заметил, что у пришельца в руках находится предмет, завернутый в бумагу.
Пришелец ел что-то из свертка, неторопливо делая укус за укусом и склонив низко голову над своей едой.
Из бумажной обертки доносился вкусный запах.
Это был соблазнительный аромат двухслойных
пироговв китайском это 夹饼 - нечто на манер сэндвича... сначала я хотела оставить вариант с бургером, но в те времена не должно быть бургеров XD поэтому просто решила разок упомянуть что пирог двуслойный, а дальше оставить просто "пирог" с мясом осла. Чень Гун мог сделать такой вывод, лишь едва вдохнув. Когда его отец был еще жив, ему пару раз удавалось испробовать их вкус.
Но после того как тот скончался, мачеха, объединив усилия со своими детьми, выгнала Чень Гуна прочь из дома.
Что касается тех немногих монет, которые он зарабатывал каждый день, разгружая мешки с рисом, он ненавидел тот факт, что даже разрезав их надвое, ему не удастся увеличить их ценность.
... как после этого он мог позволить себе съесть что-то подобное?
Аромат напомнил ему о давно утерянных воспоминаниях, и Чень Гун не мог не сглотнуть.
Взглянув снова, он увидел рядом с пришельцем еще одну выпуклую бумажную обертку.
Это означало, что оставался еще второй
пирогвизуально пирог выглядит примерно так pbs.twimg.com/media/EW3BGiQUYAAadKk?format=jpg&... (арт).
Чень Гун был не единственным, кто заметил наличие запасов.
Двое других нищих тоже подтянулись поближе и один из них сразу же крикнул: "Эй! Ты даже не спросил можно ли тебе остаться здесь! Этот храм слишком мал для стольких людей. Проваливай отсюда поскорее!"
Чень Гун знал, что они специально затевали ссору с незнакомцем. Ничего не сказав, он пошел прямо к месту, где обычно спал, и начал собирать солому в кучу, в то время как его уши оставались навострены, а краем глаза он продолжал следить за пирогом с мясом осла .
Пришелец в сером мягко произнес: "Мне тоже некуда идти. Узнав, что в этом храме есть место, я подумал о том, что тут можно немного отдохнуть. Если
этот брат兄长 xiōngzhǎng старший брат - уважительное обращение к человеку того же возраста любезно окажет мне подобную услугу, я буду глубоко признателен".
Нищий ответил: "Если хочешь остановиться тут на отдых, хорошо. Просто отдай нам все, что у тебя есть!"
Чень Гун презрительно усмехнулся: «Лично мне твои вещи не нужны. Если ты сможешь заплатить едой, я буду готов избавить тебя от этих двоих".
Бродяга разозлился: "
Старший Чень!陈(Чень)大郎 dàláng
то есть : старший (большой) + статусное обращение к высокопоставленному лицу Мы тебя совсем не трогали, почему бы тебе просто не лезть в наши дела?"
Чень Гун еще не вступил в пору зрелости. Ему исполнилось лишь шестнадцать лет, а его рост не был высоким, но гибкость и выносливость юноши являлись несомненно выдающимися, наряду с почти жестокой силой духа, глубоко укоренившейся в его костях.
Если б не эти качества, он не смог бы , являясь новым лицом, одержать верх над остальными и захватить себе самую большую территорию внутри храма.
"И что? Только тебе тут можно говорить, а мне что ли - нет?" - ленивым тоном ответил Чень Гун.
Пусть нищие казались просто нищими, по правде, все бродяги в городе объединились, поддерживая связь друг с другом.
И опираясь на их связи, эти двое бродяг считали, что не должны особо пресмыкаться перед Чень Гуном.
Больше не обращая внимания на Чень Гуна, бродяга встал напротив человека в сером и потянулся к пирогу с ослиным мясом.
"Прекрати попусту болтать! Просто отдай нам все свои пожитки! Ты хочешь здесь остаться? Тогда тебе нужно следовать тому, что говорит
твой дедушка Лай赖爷爷 - Лай yéye ,если желаешь войти в эти ворота"
Но прежде чем рука бродяги успела коснуться еды, его запястье уже было перехвачено.
Он в ярости воскликнул: «Старший Чень! Ты снова суешь свой нос в чужие дела! Тебя как-то тревожит то, что
мне老子 - говорит о себе, скорее всего имея ввиду "я" в высокомерной или шутливой форме. то есть: тебя как-то тревожит что лаоцзы хочет чем-то перекусить? охота чего-нибудь поесть??»
Чень Гун второй рукой захватил себе пирог с мясом осла.
«Я тоже хочу есть. Почему ты не спросил меня?»
Сразу после этой фразы он разорвал бумажную обертку и откусил кусочек, а затем торжественно сказал: "Теперь это моё . Вы все еще хотите доедать? "
Нищий бросился на Чень Гуна, и тот быстро сунул бумажную обертку в свою одежду.
Они сцепились.
Второй бродяга тоже вступил в драку, и поединок превратился в схватку на троих.
Чэнь Гун не был ни сильнее, ни превосходил по росту своих противников, секрет же его победы в драках заключался в том, что он сражался ценою своей жизни - иначе говоря: очень жестоко.
Яростно пнув в живот первого бродягу, Чень Гун хлопнул в ладоши.
Затем, подбоченясь, он сплюнул: «
Явысокомерное я, 老子 терпел ваше присутствие и так довольно долго, а вы считали что можете лезть ко мне лишь потому что оказались в этом месте первыми ! <..> Хотите драться? Тогда вперед! Мне все равно уже нечего терять, и я могу разве что лишиться своей жизни. Так что давайте, нападайте, если осмелитесь!"
Именно это безрассудство и было тем, чего боялся его противник. Услышав слова Чень Гуна, он взглянул на своего спутника, который все еще валялся на земле, не в силах встать, и сразу же бросился прочь...
Держась за грудь обеими руками он обернулся разок, а потом скрылся.
Видя, что его товарищ уже сбежал, другой бродяга тоже не осмелился продолжить бой. Он прикрыл живот руками и встал, издав поток из стонов, после чего медленно побежал, бросая на ходу пару угроз вроде: «Ты ,придурок, просто подожди что будет дальше!»
Чень Гун достал из-под пазухи пирог с ослиным мясом, который он так и не успел доесть и откусил еще кусочек, после чего с совершенным удовлетворением сказал: "Неплохо! Ты приобрел его в магазине Ли в Южном городе? Мясо отлично жуется и к тому же оно все еще горячее. Этот пирог почти сжег мне все внутри!"
Вкусив этот кусок ослиного мяса, он почувствовал, что вся схватка определенно того стоила. Да и все равно, эти двое уже давно его бесили . Было бы здорово, если бы он мог в будущем забрать это место целиком себе , воспользовавшись подвернувшимся сегодня случаем.
Увидев, что человек в сером никак не реагирует, он опять спросил: "Я задал тебе вопрос. Ты что немой?"
Тот поднял голову: "Поскольку вам удалось от них отбиться, вы не боитесь, что они вернутся, чтобы отомстить?"
К этому времени Чень Гун наконец-то понял, что у пришельца что-то не так с глазами. Его взгляд казался тусклым, и когда пришелец посмотрел прямо на него, то стало видно, что фокус его взгляда смещается в другое место.
А когда Чень Гун взглянул на бамбуковую палку рядом с незнакомцем, ему вдруг стало ясно: "значит, тот был вовсе не немым, он был слепым.'
Щелкнув языком, Чень Гун фыркнул в ответ на его фразу: "Боюсь? Я никогда ничего не боялся! Люди вроде них, на что вообще они могут быть способны?
***
Чень Гун оглядел пришельца в сером с головы до пят. Тот был одет в грубую одежду, не выделявшуюся ни материалом, ни покроем. Единственным, что могло в нем привлечь внимание, было его лицо.
И откровенно говоря, по внешности он скорее походил на странствующего ученого, чем на бездомного.
- Из какой ты семьи*? Ты не похож на человека, который нуждается. Чего же ты забыл в подобном месте? Даже крысы не желают рыть здесь норы!
Человек в сером поклонился в его сторону и улыбнулся: "Мое имя - Шень Цяо. Из-за болезни у меня кончились деньги, и я был вынужден перебраться сюда в надежде на временный приют. Я вернусь домой, как только накоплю достаточно средств на обратную дорогу. Премного благодарен вам за то , что вы прогнали этих людей ради меня. Возможно ли узнать, как мне следует к вам обращаться ?"
В том, что говорил Юй Шенъянь правда мешалась с вымыслом, поэтому Шень Цяо не мог поверить всем его словам .
Однако, кроме горы Сюаньду, ему больше некуда было податься. Поэтому, немного поразмыслив, он все же наконец решил отправиться туда, хотя бы просто чтобы изучить эти места.
...
Чень Гун присел на землю: "Ну как знаешь. Моя фамилия Чень, а данное родителями имя - Гун. Ты можешь называть меня просто Старшим Ченем. Я только что съел один из твоих пирогов с ослиным мясом, и могу посчитать его платой за то, что ты останешься тут на ночь. Учитывая, что я помог к тому же отогнать этих двоих и также включая завтрашнюю долю, ты должен принести мне завтра к вечеру три таких пирога".
Шень Цяо рассмеялся: "Хорошо."
читать дальше
Увидев, как быстро тот согласился, Чень Гун почувствовал некоторое подозрение: "Разве ты не говорил, что у тебя совсем нет денег? Тогда откуда ты вдруг их возьмешь, чтобы купить мне пирогов?"
Шень Цяо ответил: "Я всегда могу заработать еще!" <...>
Учитывая, что теперь Шэнь Цяо был готов "делать подношения", Чэнь Гун неохотно отдал ему маленький клок сена и немного дров.
Видя, что тот, к его удивлению, приготовился к ночлегу и даже принес с собой в своем личном узле сверток со старой одеждой, чтобы использовать его для одеяла, Чень Гун не мог не хмыкнуть.
Двое бродяг так и не вернулись обратно - вероятно, им удалось найти новое убежище. Без тени стеснения Чень Гун забрал одежду, которую они использовали вместо покрывал, понюхал ее, но обнаружив что тряпки испускают кислую вонь, выбросил их прочь с поджатыми губами, после чего придвинулся ближе к огню.
Сначала ему хотелось также отобрать одежду у Шень Цяо, но поразмыслив, он решил лучше дождаться завтрашнего вечера и осуществить задуманное, если тот не принесет обещанного подношения.
Захваченный этими мыслями, он невольно погрузился в сон.
На следующее утро Чень Гун проснулся рано, планируя отправиться на заработки в рисовую лавку, как и всегда.
Он обернулся, но обнаружил, что Шень Цяо уже простыл след - тот оставил после себя лишь ворох соломы с оттиском от тела да кучу черного пепла, образовавшуюся от сгоревших веток.
Чень Гуна не очень все это волновало, поэтому он как обычно отправился работать в рисовую лавку. Он совсем не верил, что Шень Цяо сможет сегодня где-нибудь добыть три пирога, ведь будь он столь богат, не стал бы жить в подобном обветшалом месте, которое даже призраки не желали одарить своим присутствием .
К тому же, Шень Цяо был не только слабым, но и слепым. Что мог он сделать, чтобы заработать деньги?
....
"Не вздумай вернуться с пустыми руками! Я тебя сразу изобью так, что даже мать не сможет опознать!" - думал он, бредя вечером в направлении разрушенного храма.
Перед тем как зайти в ворота, Чень Гун почувствовал знакомый запах. Похоже, звук его шагов привлек внимание Шень Цяо, поскольку тот поднял голову и улыбнулся в его сторону: "С возвращением."
Ослиное мясо... - с мрачным лицом Чень Гун смог выдавить только два слова, прежде чем резко остановился.
Потому что прямо перед его глазами лежали три ослиных пирога, завернутых в бумагу и аккуратно сложенных на куче соломы, на которой он спал.
Шень Цяо кивнул. "Разве вы не просили меня принести три пирога с мясом осла?"
Чень Гун заметил, что его прежние одежды теперь сменились новым синим одеянием.
Серое же, которое тот носил при первой встрече, теперь лежало под одеждами, которые служили ему постелью.
Сам же пришелец выглядел еще чище и опрятнее, чем прежде. Возможно, он где-то смог помыться и привести себя в порядок.
"Где ты взял деньги?" подозрительно спросил Чень Гун.
Шень Цяо засмеялся: "Конечно же, с помощью правильного пути*. Просто взгляните на мое состояние. Как считаете, могу ли я кого-нибудь ограбить?»
Чень Гун хмыкнул: «Кто знает?»
Сказав это, он потянулся к пирогу, теплому и мягкому, словно только что вышедшему из печи, приоткрыл бумажный сверток и надкусил тесто. Золотистая корочка после укуса обнажилась и наружу показался мясной соус, стекающий по булке аппетитными каплями.
Прожорливым насекомым Чень Гун умял пару пирогов на одном дыхании. Последний же он решил оставить, думая что можно будет съесть его на завтрак, чтобы сразу после приема пищи отправиться работать.
Он повернулся, чтобы взглянуть в сторону Шень Цяо. Тот все так же сидел, скрестив ноги и держа в руках бамбуковую палку. Его глаза были слегка прикрыты. Чень Гун не был уверен, отдыхает ли тот с закрытыми глазами или о чем-то думает.
"Эй, откуда ты родом?"
Шень Цяо качнул головой: «Я не знаю. Во время одной поездки я свалился и повредил голову. Есть много вещей, которые мне не удается вспомнить».
«Не хочешь говорить – ну и не надо. Зачем придумывать оправдания? Думаешь, меня удастся обмануть словно ребенка?»
Пусть это и нельзя было признать за настоящий ответ, Чень Гун потерял к разговору интерес и прилег на землю. Однако, возможно, из-за того, что он съел слишком много мяса, он вскоре бросил попытки погрузиться в сон и снова возобновил беседу: «Эй! Серьезно, где ты шлялся весь день? Как тебе удалось заработать столько денег?»
С другой стороны донесся мягкий голос: «Предсказывание будущего».
Чень Гун с грохотом подсел к нему: «Ты знаешь, как предсказывать будущее?»
Шэнь Цяо, все так же сидя в позе со скрещенными ногами, рассмеялся: «На самом деле, я бы не назвал это «Предсказыванием» . Будь человек богат или беден, всегда есть какие-то подсказки на его руках. Это всего лишь маленькая хитрость, чтобы добыть немного денег".
Чень Гун заинтересовался: "Тогда почему бы тебе не проверить мои ладони дабы узнать, светит ли мне богатство в будущем?"
Шэнь Цяо ответил: «Позвольте мне коснуться ваших рук».
Чень Гун протянул ему свои ладони, и Шень Цяо быстро провел по ним пальцами: «Вы привыкли носить тяжести, поэтому, должно быть, у вас есть временная работа в лавке с рисом или на причале, верно?»
"Что еще?" - Чень Гун не был глупым. Он знал, что на его руках множество мозолей, которые легко прощупать, и что его собеседник сделал свое предположение, основываясь на этих ощущениях.
«Вы упрямы, с непреклонным нравом и ненавидите проигрывать. Кроме того, вы довольно подозрительны; должно быть, вы поссорились со своей семьей в юном возрасте, и вероятно, что дома у вас остался отчим или мачеха."
Глаза Чень Гуна невольно расширились: "Что-нибудь еще?"
Шень Цяо улыбнулся и продолжил: «Во время , когда в мире царит хаос, как сейчас, для вас существует много возможностей . Вступив в ряды солдат, вы сможете достичь больших свершений в будущем».
Чень Гун спросил: «Как ты все это выяснил?»
Шень Цяо объяснил: «У вас местный акцент, поэтому невозможно, чтобы вы были беженцем, который из-за голода подался в странствия. У местных жителей обычно есть дома, куда можно вернуться, если только дома чего-то не случилось. Учитывая ваш темперамент, то та причина, которую я только что предположил, мне кажется самой вероятной - что вы поссорились со своей семьей...но даже если у вас произошла размолвка, ваши отец или мать все равно не согласились бы смотреть на то, как вы терпите лишения снаружи под ветром и дождем. Поэтому должно быть , что либо ваш отец женился на суровой мачехе, либо оба ваших родителя скончались, когда вы были еще молоды. "
Чень Гун, наконец, был несколько убежден, услышав, как Шень Цяо терпеливо объясняет свои рассуждения одно за другим.
Он снова спросил: «Тогда откуда ты знаешь, что я могу чего-то достичь, если вступлю в армию?»
Шень Цяо на это ответил: «Вы не желали терпеть придирки мачехи, поэтому ушли из дома из-за обиды и предпочли жить здесь. Кроме того, вчера вы вступили в драку с нищими за пирог с мясом. Отсюда можно сделать вывод, что вы из тех людей, которые не испытывает жалости к себе или другим. С таким характером вам будет просто привыкнуть к жизни военнослужащего ".
Чень Гун хмыкнул: «Выходит, ты все же просто смотришь свысока на людей вроде меня, ведь так? На тех, кто не способен даже наполнить свой желудок, но все равно планирует тебя ограбить? Ты начал подходить издалека лишь только для того, чтобы получше высмеять меня! "
Шень Цяо засмеялся: «Испытав подобные несчастья сам, как я могу подшучивать над кем-либо другим? Разве вы не спрашивали меня о предсказаниях чуть ранее? Я просто привел в пример вас, чтобы объяснить суть гадания. Ведь предсказание вышло в итоге довольно верным? Даже если на нем нельзя заработать много денег, по крайней мере, мне этого хватает для пропитания. "
Чэнь Гонг сказал: «Звучит так, словно ты разбираешься во всем этом довольно хорошо, так почему же ты все еще бродяга ? Тебя ограбили во время странствий?»
Шень Цяо ответил: «Вы можете предполагать, поскольку я сам многого не помню. Порой мой разум ощущается живым, порой же он совсем не так хорош. Многие вещи мне кажутся размытыми.
Благодаря вашей доброте я могу оставаться здесь, иначе я действительно не знал бы, где провести последние две ночи. И я все еще должен поблагодарить вас за подобную услугу! "
После такой лести Чень Гун почувствовал себя намного лучше, и потому даже три пирога с мясом осла, которые он получил, казались ему теперь само собой разумеющимся, как будто он действительно взял Шень Цяо под охрану.
«Ну, тогда с тебя еще три пирога на завтра! И не думай, что тебе это сойдет с рук, просто потому что ты поговорил со мной так долго!"
«Хорошо.»
....