конечно это слегка преувеличение
но
часть правды есть
поэтому если ты перфекционист не иди в переводчики
а если так подумать - многие вещи в нашем мире делаются именно что на отвали. и может в чем-то это правильно... поскольку если ждать идеала можно ждать оч долго
но... взять хоть игру. если ты выпустил с багами - чини
перевел неправильно - исправь
дал частично верную консультацию - добавь верных сведений
конечно это тоже все в какой-то мере идеалистично - не всегда можно все исправить и дополнить. и когда проходит мимо большой поток клиентов и информации не всегда даже можешь запомнить все где налажал
.... поэтому наверное в идеале делать правильно сразу? XD
и мы снова вернулись к перфекционизму. который выматывает. особенно если ты дотошно переводишь это самое 1 предложение ==>>
в то время как мог перевести уже 10