Мэй Чансу поспешно подошёл и спросил: "Где его высочество Принц Цзин?"
"Внутри..." — Ле Чжанъин начал было указывать направление, но затем осознал, что ситуация немного необычная и произнёс: "Его высочество назначили вам здесь встречу?"
Мэй Чансу повернулся, чтобы оказаться с ним лицом к лицу и прямо высказал: "Нет. Его высочество скрывается и отказывается встречаться со мной, поэтому, услышав что он здесь, я решил сам прийти к нему".
"А?" — Ле Чжанъян был застигнут врасплох, поэтому Мэй Чансу смог уйти далеко вперёд и, когда он смог наконец его нагнать, принц Цзин как раз появился из внутренних покоев со своей личной охраной, и все трое встретились на полпути (с)
И ещё парочка. Умельцы в комплименты)).
Мэй Чансу не смог удержаться от улыбки.
— Княжна выглядит так величественно, подобно чистому лунному свету.
— Но разве я могу сравниться с вами, подобному тёмным морским глубинам? — засмеялась Нихуан (с).
Прекрасный лекарь)).
Есть опасность или нет — мне решать! — лекарь Янь встал в проходе, загородив собой выход.
...
Ли Ган, наблюдавший со стороны, даже волновался, что в гневе лекарь воткнет свои иглы туда, где им быть не положено. (с)
А вот это убрали вроде и из дорамы, и из маньхуа. Там была такая эпичная сцена, первая встреча принца с Мэй Чансу, где Фейлю на него напал, защищая своего бро, а тот заслонил собой принца.
И в итоге принц не пострадал, а попало как раз Мэй Чансу. В маньхуа же рана у принца... и вроде эта сцена как раз по дораме.
Как они могли убрать такое:
— Ты забыл все, о чем я тебе говорил? Неужели ты позабыл, что обещал мне никогда, никогда не обижать этого человека, не трогать ни единого волоска на его голове? (с)
И.
Волны.
Это были простые слова, но сказанные Мэй Чансу они становились неотвратимым пророчеством. Принц Цзин не сводил взгляда с сидящего перед ним изысканного учёного, думал о волнах, которые тайно или открыто поднял этот человек с тех пор, как прибыл в столицу, и не смог сдержать искреннего вздоха восхищения. (с)
Какая красявость!
Ещё тут: hailanyi.tumblr.com/post/662953630205411328 .