И не знаю, что с дайри, с телефона не всё отображается (картинки, например). Надо бы проверить, как с тумблером, хотя не хочу туда много загружать, не факт, что сайт всегда будет доступен.
Ну ОК: вот эта картинка будет на тумбочке. Обе картинки.

КОРЕЙСКИЙ. На многобукв нет сил (ну разве что всякие там анализы мародёров ахаха, а тут надо ДУМАТЬ), поэтому пара картинок.

Попалась мне тут манхва про переезд очень редискового парня в деревню (очевидно, чтобы там заныкаться). Вот только деревня оказалась не лыком шита, и все герои там какие-то тоже стремноватые.

Вот идеальная история, не побоюсь сказать!
Гг: симпатичный (внешне) редисковый персонаж, которого типа не жалко. И который, даже ввязавшись в ситуэйшн, скорей всего, её разрулит. Но, может, ещё подкинут драмы. Чтобы над ним рыдали потом в финале. Но пока так.

Остальные герои: мутят что-то странное в своей деревне.

Ни на чью сторону вставать не хочется. В том и прикол!
Ещё там мистика какая-то..

НО заинтересовало меня не это (хотя и это тоже): а вот что особо круто: тут уже попалась пара выражений весьма частых, которые хочу кинуть в учебник. Потом, может, получше скомпаную. Когда силы-время-всё-такое-будут.

И под морем ещё про другую историю
читать дальше

Но ближе к фразам... Итак, к гг подкатывают подозрительные жители деревни, один даже его за горло хватает. Гг такой: интересненько. У него вообще всё интересненько XD.

И далее (позавчера было дело, я уже забыла) кто-то кому-то говорит: Подождите!

Тададам: моё любимое 잠깐만요 чам-кан-ман-йо. (вежливый стиль)
잠깐만 чам-ка-ман (неформальный стиль).

"Подожди (те) минутку".



(позже).
Девушка: (дарит гг подушку)

Гг: Так как я редиска, то не думаю, что и другие могут делать что-то просто так.
(Вспарывает подушку).
(Находит бумажку).

Гг: АГА!

Комментаторы и я: ДЫК ЭТО ЖЕ ЗАЩИТА! Наверное. Ну не защиту не было смысла пихать, ведь и так дом был под мистикой... так что...

Энивэй, тут мне захотелось сохранить фразу, где героиня протягивает подушку.

...

Вообще задорная вещь, пока я с комментариями читала, без комментов не так круто.
Может, потом поразбираю ещё немного фраз.

Итак, тут подозрительная девушка из подозрительной деревни обращается к подозрительному гг: 이봐요: и-б(о)а-йо.

Ранее в прошлом посте рассматривалось обращение: чогийо.
저기요 (чо-ги-йо) более формальная форма, что-то вроде "извините".
이봐요 (и-ба-йо) , в целом, тоже призыв, но в более грубой форме. Что-то вроде "эй".
Однако это всё-таки не 야 (йа), которое тоже значит "Эй", но более грубо чем ибайо. Олсоу: йа используется между друзьями или старшим к младшему.

Ииии: это была минутка разборов обращений к людям ахаха. Если не по имени/должности/наименованию типа "хён", то можно обратиться так. Но важно учитывать ситуацию и тип собеседника.

...

Далее героиня компостирует герою мозг, расспрашивая кто ты откуда что надо и всё такое. И акцентируя внимание на том, что она таки не отстанет, она говорит: А НУ ОТВЕЧАЙ!
Ну ладно, она использует вежливый стиль: "Отвечайте". Как удобен таки корейский в этом плане (о чём писалось ранее вот тут). Панмаль легко образуется от вежливого стиля и наоборот. На этом примере: 대답해요 (отвечайТЕ) (тэдапэйо). А 대답해 это "Отвечай" (тэдапэ, без йо).

И потом, раз он с одним рюкзачком прикатил, приносит ему подушку. И тут интересная штука. Она говорит: вот, возьмите. Буквально: вот, получите.

받다: получать. Она говорит: 자 (ча), 받아요 (падайо).
자 тут означает "вот".