Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
про учеников
Пишет Blodeuyedd:
В широком смысле ученики делятся на учеников "перед воротами" - 学生 - и учеников "за воротами" - 门徒, 徒弟, 弟子 и др. По сути, все ученики "за воротами" (сиречь официально принятые в школу и посвящённые в определённое число её секретов) являются личными учениками, однако далее между собой они могут делиться на, скажем, 入门 (собственно, "вошедших в ворота") и 入室 ("вошедших в комнату [учителя]") учеников - вторые самые близкие к учителю, таких могут быть считаные единицы. Но ближе всех к учителю 亲传弟子, или 嫡传-, или 衣钵- ("наследующие ученики"), - те, кого учитель готовит себе в преемники. В Магистре, к слову, если мне не изменяет память, учеников называют 门生.
Пишет Blodeuyedd:
02.08.2020 в 09:46
В широком смысле ученики делятся на учеников "перед воротами" - 学生 - и учеников "за воротами" - 门徒, 徒弟, 弟子 и др. По сути, все ученики "за воротами" (сиречь официально принятые в школу и посвящённые в определённое число её секретов) являются личными учениками, однако далее между собой они могут делиться на, скажем, 入门 (собственно, "вошедших в ворота") и 入室 ("вошедших в комнату [учителя]") учеников - вторые самые близкие к учителю, таких могут быть считаные единицы. Но ближе всех к учителю 亲传弟子, или 嫡传-, или 衣钵- ("наследующие ученики"), - те, кого учитель готовит себе в преемники. В Магистре, к слову, если мне не изменяет память, учеников называют 门生.