Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Вообще изначально (после возвращения из деревни... месяц назад...) я хотела написать статью о го, скомпонованную из различных красивых цитат и всяких обзоров и отзывов... однако вместо этого я всё пишу свои впечатления))).

Вот, например, всё же меня очень напрягает, когда кто-то вторгается в мою (лол) территорию ахаха. Наверное, это в характере: не люблю вообще вторжения в личное пространство. Но в го ты должен уметь защищаться, понимать, где ты вообще МОЖЕШЬ застолбить территорию, а где не стоит жадничать и нужно разыграть так, чтобы при вторжении уступить как можно меньше... но всё же уступить тебе придётся.

Аналогично: когда вторгаешься сам, то должен понимать, где есть возможность построиться и где эта возможность не заставит тебя потратить кучу ходов, пока противник укрепляется. То есть: даже забрав эти очки, ты в других местах можешь уступить куда больше. В итоге: такое вторжение лишь отберёт больше чем даст.

В общем: умение просчитывать такие вещи это и есть суть го. Умение подстраиваться под меняющуюся ситуацию (в жизни невероятно полезно!), умение не теряться, если вдруг твоя вроде как стабильная стабильность оказывается уже не такой уж и крепкой и надёжной. И ты должен думать, как же в итоге развить это в свою пользу.

В общем: го учит не зацикливаться на текущем, а быть свободным в действиях. Даже если сейчас всё шоколадно, это не значит, что стоит думать: так будет всегда. Всё может поменяться в любой момент, и ты должен быть готов к этому. Однако. Заморачиваться и постоянно пытаться всё предусмотреть тоже не стоит: порою стоит плыть по течению, позволить своей интуиции проявляться в самых неожиданных местах и, конечно, не позволять сомнениям и страху владеть тобой и влиять на твои ходы.

Но вообще я не столько об этом хотела написать, сколько о том, что вчера, начитавшись уйму фичков по Хикару и го, теперь вот думаю: интересно, как вообще писать об игре, чтобы передать атмосферу? Частенько люди пишут про всякие цукэ, хоши, кейму и в таком роде... или, наоборот, термины не используют, стараясь обходиться общими моментами. Вообще в го есть, безусловно, свой сленг, однако он не завязан только на таких японизированных словах: это, прежде всего, попытка передать ситуацию в виде глаголов вроде "вытянуться", "закрыться", "построиться", "выжить", "накрыть", "устранить слабости", "вторгнуться"... и в таком роде. И, как мне кажется, в мыслях при игре или при обсуждении партии, обычно в ходу именно они.
Мой уровень весьма средний, и, может, кто-то думает иначе. Но обычно всё же можно услышать именно такие реплики: "Как выживать будем?... Ох, тут я пропустил разрезание... Всё же попробую построить здесь группу." Ну и т.п.

Конечно, можно сказать (и говорят): "вот тут стоило сыграть ханэ (постановка камня по диагонали от своего) в ответ на цуке ("прилипание" камня, постановка вплотную)" или "тут завязалась суровая ко-борьба"). Однако всё же глаголами речь изобилует почаще. Иногда используется ещё классическое "мясо пошло". :-D

И даже в той же манге при обсуждении герои переходят на классическое: "зашёл сзади" и "соединился в центре". И ещё пару фразочек оттуда сохраню: вот, например: "белым придётся отвечать", "захватить центр", "разрыв (в очках") ... и т.д.

Вообще что-то охота про них ещё наваять зарисовку, пока набросала немного, внезапно вышло даже больше чем думала, хотя это и миник. А вообще интересно немного развить историю "как бы оно могло быть после". Ну да, мне это всегда интересно. Но слишком далеко прыгать неохота, поэтому +2-3 года вполне достаточно.



И вот лазая по прошлым постам всё ещё думаю: есть ли на дайри блоки переводчиков, которые пишут про процесс перевода? Или виддеров, которые пишут про процесс видеомэйкинга? Или вообще дневники тех, кто пишет про ПРОЦЕСС? Люблю такое почитать.
И написать тоже, но не всегда хватает терпения наваять длинный подробный пост.


@темы: hikaru no go, го, го оно же вейци