Yukimura: Hey, how long do you think all three of us can be together like this? -- Sanada: We’ll be together forever, if that’s what you want.
Попалась тут запись про редактуру... что я думаю: (условно) лучшее это враг хорошего, вот что.
Была у меня знакомая, которая как-то написала неплохой (вполне хороший даже) текст. Я его читала и прям восторгалась красотой слова, тем, как было шикарно произведение подано, эти красивейшие сочетания, эти вкуснейшие описания, этот подбор прилагательных и прочих членов речи. Мне нравилась его атмосферность, его уникальность, его стиль.
Я читала и думала: идеально. Я даже скопировала пару цитаток, так мы и познакомились (точнее, вроде мы и ранее были знакомы, но так стали общаться).
А потом я как-то стала перечитывать и обнаружила кучу загромождений. Как будто по тексту прошлись и подобавляли туда кучу лишнего. Не знаю, что конкретно поменялось: стало больше описаний, слова были переставлены местами, какие-то слова были заменены.. неважно. Но впечатление испортилось. Пропало это чувство легкочитаемости и погружения, чувство отличного подбора фраз, чувство какой-то своей атмосферы. Текст стал другим.
И вот сейчас я тоже редактирую кое-какую вещь и понимаю одну штуку: не всё стоит менять. Порою кое-что стоит оставить таким как было. Частенько оно оказывается просто в точку, даже если и выглядит немного криво. При переписывании многое теряется.
Однако есть такое, что нужно что-то удалить и переделать: всегда надо оставить где-то черновик, всегда стоит сравнить , чтобы понять, какой из вариантов лучше.
Да и вообще: в таких делах не стоит торопиться.
Семь раз отмерь, один: отрежь.
Ведь до сих пор оно работает. Как и все истинные истины.
Была у меня знакомая, которая как-то написала неплохой (вполне хороший даже) текст. Я его читала и прям восторгалась красотой слова, тем, как было шикарно произведение подано, эти красивейшие сочетания, эти вкуснейшие описания, этот подбор прилагательных и прочих членов речи. Мне нравилась его атмосферность, его уникальность, его стиль.
Я читала и думала: идеально. Я даже скопировала пару цитаток, так мы и познакомились (точнее, вроде мы и ранее были знакомы, но так стали общаться).
А потом я как-то стала перечитывать и обнаружила кучу загромождений. Как будто по тексту прошлись и подобавляли туда кучу лишнего. Не знаю, что конкретно поменялось: стало больше описаний, слова были переставлены местами, какие-то слова были заменены.. неважно. Но впечатление испортилось. Пропало это чувство легкочитаемости и погружения, чувство отличного подбора фраз, чувство какой-то своей атмосферы. Текст стал другим.
И вот сейчас я тоже редактирую кое-какую вещь и понимаю одну штуку: не всё стоит менять. Порою кое-что стоит оставить таким как было. Частенько оно оказывается просто в точку, даже если и выглядит немного криво. При переписывании многое теряется.
Однако есть такое, что нужно что-то удалить и переделать: всегда надо оставить где-то черновик, всегда стоит сравнить , чтобы понять, какой из вариантов лучше.
Да и вообще: в таких делах не стоит торопиться.
Семь раз отмерь, один: отрежь.
Ведь до сих пор оно работает. Как и все истинные истины.